Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.mj.gov.br/handle/1/2088
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSontag, Ricardo.pt_BR
dc.contributor.authorSena, Nathália Nogueira Espíndola de.pt_BR
dc.date.accessioned2020-10-29T20:42:19Z-
dc.date.available2020-10-29T20:42:19Z-
dc.date.created2020-09-
dc.date.issued2020-09-
dc.identifier.urihttp://dspace.mj.gov.br/handle/1/2088-
dc.description.abstractA versão brasileira do “Lehrbuch” de Franz von Liszt, publicada em 1899, foi a primeira tradução desse livro (traduções para outras línguas datam de mais de uma década mais tarde), todavia, ela ainda não foi analisada pela historiografia jurídica. O nosso objetivo é compreender esse livro como um bem cultural dentro de um processo de tradução cultural em um contexto jurídico legalista e codificado do século XIX. Para entender a operação do tradutor (José Hygino), o artigo propõe um ajuste do conceito de intelectual mediador como ferramenta historiográfica. A mediação é analisada, sobretudo, por meio do prefácio e das notas do tradutor, mapeando as comparações de Hygino da legislação brasileira e alemã; analisando os diálogos de Hygino com juristas estrangeiros. Considerando a relevância das diferenças culturais dentro de uma ação discursiva como principal característica de um mediador intelectual, é possível distinguir no livro de Hygino as operações de mediação e as de simples participação em um espaço intelectual comum. Como um processo de tradução cultural, a tradução de Hygino é uma importante peça das transformações da literatura jurídico-penal brasileira da época, especialmente na expansão dos gêneros literários da literatura criminal brasileira e como um deslocamento nos seus diálogos internacionais.pt_BR
dc.subjectDireito penalpt_BR
dc.subjectAlemanhapt_BR
dc.titleA tradução brasileira do “Tratado de Direito Penal Allemão”, de Franz Von Liszt (1899) : história de uma tradução cultural entre Brasil e Alemanhapt_BR
dc.title.alternativeBrazilian translation of Franz Von Liszt’s “Lehrbuch des deutschen strafrechts" (1899) : a history of cultural translation between Brazil and Germanypt_BR
dc.typeArtigo de revistapt_BR
dc.publisher.sourceRevista Brasileira de Ciências Criminais, v. 28, n. 171, p. 53-88, set. 2020.pt_BR
Appears in Collections:Revista Brasileira de Ciências Criminais: RBCCrim

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
RBCCRIM_N171_P53-88.pdf
  Restricted Access
278.78 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.